Questo sito si avvale del servizio di Web Analitics ShinyStat con sistemi di aggregazione e anonimizzazione dei dati tali da rendere líoutput conforme alla
normativa italiana della privacy. Per consultare líinformativa generale fare click
    Si puÚ negare il proprio consenso all'installazione dei cookies di
ShinyStat attivando l'opt-out cliccando

 

home sommario about me massime matera lezioni di vita ragioniamo insieme commenti

 

DETTI MATERANI

 

 Í = si pronuncia come la "e" di "je (io)" francese

clicca sul pulsante per ascoltare la pronuncia della Í:

 sh = si pronuncia come "sh" inglese("sc" di pascere)

clicca sul pulsante per ascoltare la pronuncia della sh:

 j = si pronuncia come iÍ con la "e" di "je (io)" francese

clicca sul pulsante per ascoltare la pronuncia della j:


 I suoni speciali sono indicati da caratteri in grassetto rosso

 

a fottÍ u claurÍ du cÍcÍvuzz hai fatto un colore verdastro (colore dell'albero "du cÍcÍvuzz" detto albero del rosario perchť dai noccioli si facevano li grani o pallottoline della coroncina del rosario))
a noplÍ u zupp, a noplÍ u drutt a Napoli lo zoppo, a Napoli il dritto
a sanda catarÍnÍ, tutt l'animeelÍ sÍ mattnÍ n'camÍnÍ da la muntognÍ alla marÍnÍ a Santa Caterina tutti gli animali si mettono in cammino dalla montagna alla marina
a sandÍ vÍtÍ, vardÍ o sÍccheetÍ i vu mÍtÍtÍ a San Vito, verde o seccato mietete
acquÍ i fuuchÍ, fiscÍ quantÍ puutÍ acqua e fuoco scappa quanto puoi
addÚ maggžÍ' appenn u strozz? dove dobbiamo andare ad appendere i vestiti?
addo' arrÍvÍ, chiondÍ u zupprÍ dove arrivi pianta lo sterpo
afaatÍ comÍ na' mmardÍ alla sloognÍ puzza come una merda al riparo dal vento
ameerÍ a cheera faammnÍ ca sÍ ciarchÍ u ueiÍ cu meenÍ so' steess! povera Ť quella donns che si cerca i guai con le sue stesse mani
ameerÍ a cheera vendrÍ, ca taanÍ maalÍ patriinÍ povera Ť quella pancia che ha un cattivo padrone
attacchÍ u ciidd addo' vŤlÍ u patriinÍ lega l'asino dove vuole il padrone
azzett voless! ben fatto!
bombott! ti sta bene!
cŗ vu' scÍttŤ u sognÍ da ngonn che tu possa buttare il sangue dalla gola!
cŗ vu' scÍttŤ u vlaanÍ che tu possa buttare il veleno!
ca' tÍ vý spÍzzŤ d'aminzÍ che tu ti possa spezzare a metŗ
cass'iŗ la pÍscieetÍ, cass'iŗ la cacheetÍ, i la chÍrrŗiÍ i scrieetÍ questa Ť la pisciata, questa la cacca, ma la cinta Ť scomparsa!
cchiý iÍruss iatÍ u pÍrtaunÍ, i cchiý iÍruss iatÍ u cÍndraunÍ piý grosso Ť il portone, piý grosso Ť il chiodo
cchiý nnondÍ sceemÍ, i cchiý calaprÍscÍ acchieemÍ piý avanti andiamo, piý fregature troviamo!
cchiý pucchÍ sÍmÍ i mogghiÍ parÍmÍ meno siamo e meglio sembriamo
cÍ camÍnÍ l'acchiÍ, cÍ stŤ iundÍ sacchÍ chi cammina trova, chi sta dentro secca
cÍ cola cachevÍ na' mraavÍ se nicola ccacava, nonmoriva!
cÍ iŤ pecrÍ dÍ rozz, so rÍtrŤ o iozz se Ť pecora di razza deve tornare all'ovile
cÍ mogghjÍ nan but'avŗ chÍ momtÍ tÍ cuchÍ se di meglio non puoi avere, ti corichi con la mamma
cÍ nan prauvÍ nan craadÍ chi non prova non crede
cÍ ndrainÍ chiavÍ, cÍ allompÍ scompÍ se tuona piove, se fa i lampi, spiove
cÍ sÍ couchÍ cu criataurrÍ, la matÍnÍ sÍ jacchiÍ u llitt pisceetÍ chi si corica con i bambini, la mattina si trova il letto pisciato
cÍ stŗ sautt, shcott i iabbauttÍ chi sta sotto schiatta e crepa
cÍ taanÍ lagnÍ, va nzardagnÍ chi ha lingua va in sardegna
cÍ tÍ nÍ fiscÍ tÍ sporiÍ, cÍ tÍ munÍ iund'o pizz tÍ pÍrdauniÍ se te ne scappi ti sparo, se ti butti nel pozzo ti perdono
cÍ tutt u purcÍ canÍsciovnÍ l'agnoll! se tutti i porci conoscessero le ghiande!
cÍ volÍ bbanÍ alla cornÍ dÍ lotÍ, la sauiÍ sÍ la mongÍnÍ u cheenÍ chi vuol bene alla carne degli altri, la sua se la mangiano i cani!
cÍ zopp vevÍ allocquÍ i cÍ fott vevÍ alla vottÍ chi zappa beve all'acqua e chi fotte beve alla botte!
cheenÍ chÍ cheenÍ, nan zÍ mauzzÍchÍnÍ cani con cani non si mozzicano!
chiongÍnÍ piirÍ u pishchÍ alla fÍndeenÍ piangono anche le pietre alla fontana (fontana = corso di Matera)
ciauddrÍ, fammnÍ i creepÍ, tenn tutt la stessa cheepÍ asine, femmine e capre hanno tutte la stessa testa
ciocca sÍmÍnÍscÍ, arrÍcugghiÍ quello che semini raccogli
ciocchÍ loss iŤ pÍrdiitÍ quello che lasci Ť perduto
coll dÍ ponn nan fescÍ donn caldo di panno non fa danno
cuprÍ do briond i cupr do carabbnirÍ botte dai briganti e botte dai carabinieri!
dÍ tÍ javÍtÍ da pÍzzent arrÍcchÍscitÍ Iddio ti possa evitare dal pezzente arricchito!
dÍ tÍ javÍtÍ da vascia caditÍ Iddio ti possa evitare da bassa caduta
debta lÍveetÍ, fantasia passeetÍ debito tolto, fantasia passata
dermÍ com'ŗ nŗ scannetÍ dorme come una scannata!
discÍ u trainÍ: ciocca fott a fott! dice il treno: quello che hai fatto hai fatto!
du sacrÍstornÍ lassnÍ la pertÍ dÍ la chiesjÍ apaartÍ due sacrestani lasciano la porta della chiesa aperta
durmÍ i iapra' l'ucchiÍ dormi, ma apri gli occhi!
dýscÍnÍ a vÍtaundÍ: iŤ mogghiÍ dÍ chiott i nonÍ dÍpaundÍ dicono a Bitonto: meglio coricati che in piedi!
dussÍ u pappitlÍ alla feefÍ: dammÍ tiimbÍ cŗ tÍ rauschiÍ disse il verme alla fava: dammi tempo che ti rosicchio
faccÍ dÍ studÍchÍ faccia di stupido
fŤ siilÍ i fŤ minzÍ quartariilÍ fai da solo e fai mezzo..
fÍbbrariilÍ chÍ la neevÍ o' chiilÍ febbraio con la neve al culo
fÍbbreerÍ, chirtÍ i malcaveetÍ febbraio corto e mal cavato
feefÍ i fafett, foscÍnÍ nghiÍrassŤ u chÍzzeett fave e favette fanno ingrassare il collo
fÍlÍ i marÍtÍ, comÍ ddÍ' trÍ ddaiÍ, trŗ ttÍnaj figli e marito, come Dio te li da cosž li devi tenere
fescÍ  u studÍchÍ pÍ' nan giÍ a' la uarrÍ fa lo stupido per non andare in guerra
fignÍ i quonn la pecra schemÍ perdÍ u iÍrÍnÍ fino a quando la pecora bela, perde da mangiare!
fignÍ i quoonn u iÍross Ú iammacchŤ, u mocrÍ i mmurtÍ fino a quando il grasso deve dimagrire.. il magro Ť giŗ morto!
furia franciaasÍ i rÍtÍreeta spagnaulÍ furia francese e ritirata spagnola!
ggÍstuziÍ t'avabbnÍ' giustizia ti voglia colpire!
ggÍstuziÍ t'avabbnÍ' ijndo nunnÍ dÍ l'ucchiÍ giustizia ti voglia colpire nella pupilla degli occhi!
ggÍstuzjÍ o' chenÍ vicchjÍ giustizia ai cani vecchi
glionÍ dÍ fÍchÍ i malÍ marÍtÍ, iŤ mogghiÍ chiiss i nonÍ mÍchÍ legna di fico e cattivo marito, meglio questi e non niente!
ho ddutt ca' var' affŤ la putteenÍ i ho ffott la putteenÍ ha detto che doveva fare la puttana e ha fatto la puttana!
i ggiitÍ a sant'vÍtÍ Ť andato a San Vito (su tutte le furie)
i rautt la capeesÍ, ogniinÍ alla cheesÍ Ť rotta la giara e ognuno vada a casa
i rÍmeesÍ a purdÍ dÍ fammnÍ Ť rimasto a scorreggia di donna (incompiuta)
i schÍffleetÍ casamucciÍ Ť diroccata casamiccia
iŗ nÍ muurtÍ senza cambeenÍ Ť un morto senza campane
iaatÍ u' ghiÍrooss ngoonn Ť il grasso alla gola
iaucciÍ tÍ voolÍ pigghiŤ un male ti possa colpire
iŤ comÍ nÍ quatamblosmÍ Ť come un cataplasma!
iŤ mogghiÍ nÍ malaccherdÍ i non na causa vÍngiitÍ Ť meglio un cattivo accordo e non una causa vinta
iocciÍ, c'Ť beell mmirÍ ca' socciÍ! accio (sedano) che bel vino che conosco!
iungÍ l'oss ca camÍnÍ la ratÍ ungi l'asse che cammina la ruota
l'arvÍ ca nan vuiÍ, all'urtÍ tÍ crasciÍ l'albero che non vuoi all'orto ti cresce!
l'emÍnÍ sÍ mandaanÍ chÍ la paraalÍ, u' vaiÍ, cu cheernÍ l'uomo si mantiene con la parola, il bue con le corna
l'ocquÍ ca nano' fott, ngiilÍ staa l'acqua che non ha fatto in cielo sta
l'ora tordÍ, spartÍ l'amascÍrÍ l'ora tardi divide gli amici
la bÍsciÍ' vŤ nnondÍ, i la vÍrdeetÍ veiÍ appriss la bugia va avanti e la veritŗ va appresso
la bonn dÍ ialtamiirÍ: la vÍra paiŤ pe falla sÍnŤ i la vÍra paiŤ pÍ falla stŤ ciutt la banda di Altamura: la dovevi pagare per farla suonare e la dovevi pagare per farla zittire!
la canÍlaarÍ, u viirnÍ ie' dratÍ ancaarÍ la candelora. L'inverno Ť dietro ancora!
la corna trustÍ, na la veelÍ nž lu diovÍlÍ, i nž lu crustÍ la carne triste (il cattivo), non la vuole nť il diavolo nť Cristo
la cornÍ sÍ sceett i u cheenÍ vonn'arrapionn la carne si butta e i cani vanno arrabbiando (la bramano)
la fugghia miitÍ la momm la ntendÍ la figlia muta la mamma la capisce
la gliona testÍ la domÍ u fuchÍ la legna dura la doma il fuoco
la iott ca sÍ scallÚ chÍ l'ocqua coll, s'assrÍmmŤvÍ dÍ l'ocqua fradd la gatta che si scottÚ con l'acqua calda, aveva paura dell'acqua fredda
la rrebb du carrucchieelÍ, sÍ la frachÍ u sciampagnaunÍ la roba dell'avaro se la sciupa lo spendaccione
la vecchiÍ, nan cacheevÍ i nan cacheevÍ, ma quonn cacauiÍ, nÍ fescÍ na speertÍ la vecchia non cacava e non cacava.. ma quando cacÚ, ne fece una sporta!
llž pigghieetÍ ý nziltÍ gli Ť preso il capriccio
magghiÍ ventrÍ a crÍpŤiÍ i nonÍ rebb a rÍmanÍiÍ meglio pancia a crepare e non roba da rimanere
mÍ rÍtuuriÍ paratÍ paratÍ mi ritiro parete parete
mÍ so fott la varva maiÍ mi son fatta la mia barba ( i miei interessi)
mi bavÍ u sognÍ tijÍ mi berrÚ il tuo sangue!
mž passetÍ la meertÍ d'anguudd mi Ť passata la morte addosso
mogghiÍ marÍtÍ briitt i noonÍ mÍchÍ ndiitt meglio marito brutto e non niente
morzÍ scatapocciÍ marzo pazzerello
na mmaliÍ cchiÍ' non valgo piý niente
na poprÍ, na fammnÍ i na creepÍ, fasciornÍ rÍvÍltŤ tutt noplÍ un'oca, una donna e una capra fecero rivoltare tutta Napoli!
na veetÍ ca sÍ nÍ fiiscÍ l'acidd da iÍndo nÍtÍ, no pugghiÍ cchijÍ una volta che l'uccello Ť scappato dal nido, non lo prendi piý
nambotÍ fe' l'uuvÍ non puÚ fare l'uovo!
nambozziÍ scÍ alla chiesiÍ ca vouchÍ zuupp, mo' mnÍ vouchÍ chieenÍ chieenÍ jisÍ o' cÍddeerÍ non posso andare in chiesa perchť sono zoppo, mo me ne vado piano piano alla cantina!
nan bogghjÍ peenÍ i nan bogghjÍ scÍ alla sciorcÍnÍ non voglio pane e non voglio andare a raccogliere la legna
nan dÍ mbÍccŤ, nan dÍ ndriŤ ca cind'onn ti a ccambŤ non ti interessare delle cose altrui e cent'anni camperai
nan giÍvaalÍ niidd a' iabbrÍsciŤ u ppeenÍ: achijtÍ u fiirnÍ i vattunn non ci vuole niente a bruciare il pane: chiudi il forno e vattene!
nan peerÍ, ma u cuannanauscÍ fescÍ! non sembra ma la gola fa molto! (basta dar da mangiare per risolvere molti problemi!)
nÍ sÍmÍ sciitÍ o suunÍ du mauschÍ ce ne siamo andati al sonno delle mosche!
o cuavoddÍ mocrÍ u chechÍ la mauschÍ al cavallo magro gli caca la mosca
o' chijsÍ u chiilÍ ha chiuso il culo (Ť morto)
o' foott la meertÍ du sciaurgiÍ ha fatto la morte del topo
o' fott pÍ fŤ lisciÍ i io' fott all'arÍschiirÍ ha fatto per far luce e ha fatto buio!
o' pÍrdiitÍ la languÍ u parchiirÍ dÍ sorr ha perso la lingua il parcaro di Sarra
o' stÍnniitÍ u piitÍ ha steso i piedi! (Ť morto)
ogni puzzÍca gnorÍchÍ ogni pizzico annerisce
pÍ canosciÍ nÍ crÍstieenÍ t'ha mmangŤ na chedd dÍ seelÍ per conoscere una persona ti devi mangiare un vasetto di sale
pÍ la languÍ sÍ patuscÍ per la lingua si patisce
pÍ na coortÍ dÍ paapÍ, sÍ pardÍ tutt la mÍneestrÍ per una cartina di pepe si perde tutta la minestra
peen patenÍ i pÍmdaurÍ ja' la vÍtÍ du zappataurÍ pane patate e pomodoro Ť la vita del contadino
pinzÍ a' mmeelÍ pÍ avŤ bbaanÍ pensi a male per avere bene
piscia chierÍ i vŤ ngulÍ o' midchÍ piscia chiaro e vai in culo al medico
PosquÍ abbÍfanÍ', tutt u fistÍ pÍgghiÍnÍ vÍiÍ, rÍspaunn sand'AnduunÍ: stochÍ iÍ comÍ nÍ truunÍ; rÍspaunn la canÍlaarÍ: stochÍ iÍ angaarÍ! alla befana tutte le feste vanno via, risponde sant'Antonio Abate, sto io come un trono, risponde la Candelora: sto io ancora!
povra a cÍ cheedÍ ndarr i cerchÍ aijtÍ povero a colui che cade per terra e cerca aiuto!
pu tÍrnÍsÍ, sÍ pardÍnÍ lÍ mogghiÍ amÍscÍ per i soldi si perdono i migliori amici!
quonn caurr caurr quando corre.. corre! (quando comincia ad andare male.. va sempre male!)
quonn chiavÍ nan zachhÍ niidd quando piove non secca niente!
quonn la jott nan gÍ stŗ, u sciaurgÍ abboll quando il gatto non c'Ť il topo balla
quonn liscÍ anniscÍ qunado il tempo (atmosferico) luccica, porta pioggia
quonn u diovlÍ t'accarazz, volÍ l'onmÍ quando il diavolo ti accarezza vuole l'anima
quonn u qualandraunÍ nan zÍ sendÍ candŤ, manghÍ la patraunÍ u dŤ chjž ŗ mangŤ quando il calandrone non si sente cantare, neanche la padrona gli da piý da mangiare
rÍtÍrootvÍ pÍzziindÍ, ca l'alÍmeesÍnÍ ž ffÍrniitÍ ritiratevi pezzenti perchť l'elemosina Ť finita!
sacch vacoondÍ, na reesh dÍpaundÍ sacco vuoto non regge in piedi!
saggiÍsÍ cruustÍ sia lodato Gesý Cristo!
sambieesÍ, solÍ a mancosÍ treesÍ San Biagio: il sole entra anche in luoghi riparati
sand'anduunÍ sÍ scŤ nnammurÚ du purchÍ Sant'Antonio Abate si innamorÚ del porco!
sandÍ manmgiaunÍ, nascžÍ prÍmÍ du diovlÍ santo mangione, nacque prima del diavolo!
scemÍ como o' criatiirÍ du llott: n'aurÍ bbuunÍ i n'aurÍ sfott andiamo cme il bambino lattante: un'ora bene e un'ora male
sÍmÍ rÍmeesÍ com'o diÍ dÍ ligghiÍ siamo rimasti come il due luglio (delusi)
sfrÍscÍ i mmongÍ friggi e mangia!
sfrÍscÍ u pascÍ i uordÍ alla iott friggi il pesce e guarda alla gatta
sfrongÍ i mmongÍ cambia i soldi e mangia
si frish dÍ scopa navÍ sei il fruscio di una scopa nuova!
si pÍgghieetÍ clerÍchÍ si Ť preso malumore
sž propriÍ nÍ scotlacquogghiÍ sei proprio uno sprovveduto! (vedi voce "scotlacquogghiÍ" su dizionario materano)
so' beell u' sondrÍ dÍ ngiilÍ,ma so' cchiu' bbell cuurÍ dÍ ndaarr! sono belli i santi del cielo.. ma sono piý belli quelli della terra!
stŗ sognÍ i llott sta sangue e latte!
stÍpÍ ca' truuvÍ conserva che trovi!
stonÍ tondÍ ca' moddchÍ' stanno come fratelli
tantÍ vajÍ la jalett o' pizz, ca' rÍmenÍ tanto va il secchio nel pozzo che rimane
tÍ leevÍ u cuuprÍ da  jindo o' meenÍ ti toglie le botte dalle mani
timbÍ nivlÍ, peerÍ do matÍnÍ tempo nuvoloso sembra dal mattino
to' pigghiŤ nÍ toocchÍ dÍ sognÍ ti prenderŗ un tocco di sangue! (un colpo apoplettico)
u cacoll mmocch o' puurch il confetto in bocca al maiale
u chiilÍ nan ten patriinÍ! il culo non ha padroni!
u chiocchiÍrÍ nan'egnÍnÍ la vendrÍ le chiacchiere non riempiono la pancia
u cidd, dÍscÍ chÍrniitÍ o vaiÍ l'asino dice cornuto al bue
u cuenÍ du prancÍpÍ: quonn o' ggÍ a coccÍ, tonn o' ggÍ cachŤ il cane del principe: quando deve andare a caccia, allora deve andare a cacare!
u magghiÍ amÍchÍ, la mogghia pÍptreetÍ! il migliore amico la migliore petra!
u rritt pertÍ u ssenÍ! il rotto porta il sano!
u tapaunÍ, feescÍ congiÍ l'ucchiÍ pÍ' la cautÍ la talpa diede gli occhi per avere la coda
u tÍrnÍsÍ, foscÍnÍ vÍnÍ' la vustÍ Ú cÍcheetÍ i soldi fanno venire la vista ai ciechi!
u tÍrnÍsÍ, s'arrupnÍ pÍ la caurtÍ i pÍ la malatÍ' i soldi si conservano per la corte (avvocati) e per la malattia
u uattiidd aprÍ' l'ucchiÍ o' quaranta dÍiÍ il gattino aprž gli occhi dopo quaranta giorni
ueejÍ chÍ la peelÍ, i crausciÍ ca nan gÍ vÍnass! guai con la pala e croce che non venisse!
va' l'appugghiÍ arrutÍ vai a prenderla in quel posto..
vŤ acchionn reetlÍ! va trovando scuse!
ve' da patiitÍ i nonÍ da miidÍchÍ vai da chi ha sofferto e non da medico
ve' traann iocquÍ Ť in difficoltŗ
velÍ la meertÍ i nan bolÍ mÍrÍ' vuole la morte e non vuol morire
vÍvÍ chÍ vÍvÍ i murtÍ chÍ murtÍ vivi con vivi e morti con morti

 

home sommario about me massime matera lezioni di vita ragioniamo insieme commenti